chicos y chicas miren las entradas pasadas para que miren mas noticias de tokio hotel!

octubre 03, 2009

09 10 02 Viva live Tokio Hotel part 1 2

Viva live Tokio Hotel part 2 October 2nd

Tokio Hotel en Wetten Dass..??

Tokio Hotel estaran como invitados en “Wetten Dass…?”


Tokio Hotel se sentarán hoy junto a Thomas Gottschalk en el sofá y presentan tambien su más nuevo éxito “Automátisch”.

Para el grupo ya es la tercera aparición en este show, que con mucho, es la noche de sabado más exitoso de la televisión alemana.

¡Conecta así esta noche de cualquier manera la ZDF!

I TOKIO HOTEL INCONTRANO I TALENT - X FACTOR 3(EX 1/10)

09 10 02 Viva live Tokio Hotel part 1 2

Collien: Ok, Tokio Hotel va a estar aquí ahora. Y como yo soy muy simpática, dejaré que hagáis unas preguntas. Bienvenidos Tokio Hotel. Hola Esperad un momento, tengo aquí una caja de lotería para vosotros. Hay una cosa curiosa dentro, que ya veremos. No os pongais todavía muy cómodos, porque tal vez os vais a levantar de nuevo.
Tom: Estoy contento de que alguien nos ha dado oídos. Fuimos los primeros en decirlo
Collien: Vosotros no quereis...
Tom: No. Nosotros fuimos los primeros en decir que queríamos tener asientos con respaldo en el estudio.
Collien: Fue debido a que hemos cambiado el estudio.
Bill: En serio?
Collien: Estábamos pensando... Durante dos años que no aparecen por aquí, porque va a ser? Por supuesto, es porque no hay respaldos.
Bill: Sí, fue por el sofá, es cierto. ¿O no lo fue?
Collien: La razón de venir aquí no es sólo por causa de los respaldos?
Bill: No, en realidad estábamos todo el tiempo trabajando en el nuevo álbum.
Georg: ¿Puedo cambiar?
Bill: ¿Por qué? Vistes lo que era? Ok, vamos a cambiar.
Collien: Muy bien, dámelo a mí. No hay más intercambios.
Bill: Y ahora, será peor. Ves?...
Collien: No hay premio en la lotería. ¿Es algo como esto? Acción.
Bill: Suena bien.
Collien: Vamos a ver qué tipo de acción está en mi tarjeta.
Bill: Yo no lo haré.
Tom: Yo tampoco.
Collen: La mayoría de las veces la acción es vergonzosa.
Tom: Alguien nos dijo que el backstage…
Bill: Qué mal...
Collien: Cantar y bailar YMCA. Lo hago con vosotros.
Bill: La primera bola fue también la acción. Ok, pero vosotros teneis que enseñarme a mí, porque yo no sé cómo. Todo lo que tienes que hacer. ¡Eh!!estais tontos? ¡Levantaos! ¿Cómo es?
Collien: ¿Y vosotros? Necesitamos el coro.

Bill: Ha sido fantástico!
Collien: Ok vamos a intentar otra cosa.
Georg: Es siempre lo mismo... cantar.
Tom: Hay canto, baile, canto y actuación.
Collien: Sí, tenemos cuatro categorías. Canto, baile, actuación y preguntas.
Georg: O todas juntas.
Collien: Ok, si no quereis bailar pasamos a las preguntas. La pregunta número uno, alguna vez violaríais la ley? Cada uno de vosotros tiene que responder.
Bill: Sí
Collien: Tú también...
Gustav: Nunca.
Georg: Conducir rápido? Sí, intento de violación.
Tom: Cuando éramos jóvenes, nos pusimos a beber alcohol.
Collien: Oh, sí, yo lo he oído. Erais unos niños atrevidos.
Tom: Eres una persona apropiados para decirnos eso. Recuerdo muy bien la after pary de los premios Echo. Si yo estuviera en tu lugar, no quiso hablar mucho al respecto.
Collien: yo era adulta! A los 13 años vosotros tomabais pastillas, bebíais alcohol y fumabais... Y hicisteis más que eso. Pero yo no sé qué.
Bill: Apareció en las noticias?
Collien: Sí, y fuisteis literalmente apedreados de nuevo.
Bill: Sí, yo no recuerdo nada.
Collien: ¿Es cierto?
Tom: Eso fue lo peor, creo. Bebía alcohol cuando tenía 15 años y violé las leyes. Fue un momento duro.
Collien: Si. Pero es cierto, para todos vosotros.
Bill: A decir verdad, yo no creo que sea tan inusual. Estoy sorprendido por lo que dice la gente. Con 15 años beber alcohol... Sinceramente, no conozco a nadie que no lo haya hecho ya. No crecimos en la ciudad, nos criamos en un pueblo. No había nada y luego empezamos con cosas como estas.
Collien: jodido.
Bill: Sí, pero yo no estoy diciendo que sea correcto. Sólo estoy diciendo que lo hemos hecho.
Collien: Bueno, vamos a preguntar al público. Cuando teníais 13 años, quién de vosotros ya bebía alcohol y fumaba?
Bill: ¡NO! Estoy hablando de alcohol. ¿Quién de vosotros ya bebía alcohol cuando tenía 15 años? Claro, todo el mundo.
Collien: Ok, hemos aclarado las cosas. No estais solos. Y ahora vemos una parte de los clips del vídeo, Automatisch.

Collien: Automatisch de Tokio Hotel. El vídeo musical parece haber sido muy caro. ¿Cuánto?
Bill: Oh, oh, no ganaremos nada durante un año.
Collien: Teneis que hacer dinero.
Bill: Sí, podemos incluso ganar dinero.
Collien: Pero vuestra versión es internacional, eso significa que vais a ganar mucho dinero.
Bill: Espero que sí.
Collien: ¿Cuánto cuesta más o menos un videoclip de este tipo?
Bill: El clip vídeoclip? Varios coches deportivos de cierta manera.
Collien: Yo diría que cada uno... 800.000 euros?
Tom: Muy cerca.
Collien: 700.000, 600.000, 500.000…
Bill: Es el videoclip más caro.
Collien: Sin embargo, no sois el número uno. Todo el mundo pensaba que subiríais al número uno o dos de los tops, y estais en quinto lugar y Rammstein en el número uno. Tal vez deberíais escribir una canción más pornográfica?
Tom: Eso mismo.
Bill: Hemos decidido que la próxima vez vamos a quitárnoslo todo. Pero, por desgracia nadie quiere verlo.
Collien: o grabad después de vuestros conciertos, todas las cosas que haceis después.
Tom: Podría ser, ya tenemos muchos de estos. Pero aún así han sido muy cortadas.
Collien: Tal vez así llegaríais al número uno. Os cabrea no están en primer lugar?
Bill: No, no es algo que ya estábamos esperando.
Collien: yo lo esperaba.
Bill: Sí, los otros esperan, nosotros no. Alemania es uno de los últimos países donde los singles siguen en marcha. En los otros países son sólo los álbumes. Nos dimos cuenta de que la gente está más centrada en el álbum.
Tom: Sí, y sin embargo, en Alemania, la tradición de la compra de singles está desapareciendo. Comenzaron a haber los downloads, incluso en los tops. y francamente no me gusta mucho.
Collien: Así que decir que el álbum llegará al primer lugar…
Bill: No lo sé.
Georg: Sólo si tú compras uno.
Collien: Pensé que recibiría uno gratis.
Bill: Se recibe uno gratis si compras uno primero.
Collien: Entonces tengo dos.
Tom: El video musical fue demasiado caro, te podemos dar uno gratis.
Collien: Aquí hay uno, ya me quedo con este.
Tom: Esto es apenas un modelo.
Collien: Oh, bueno, ahora tengo que comprarlo. Y los otros dos aún sin decir una palabra, esto no es nada normal.
Georg: Yo siempre estoy hablando, tú no me oyes.
Collien: ¿Os molesta que siempre se hagan las partes más "tranquilas"?
Georg: No, ¿por qué?
Tom: Oh, eso fue malo. Es fuerte!
Collien: Vosotros dos también apareceis apenas visibles en el videoclip.
Bill: Ahora también están en la portada.
Collien: Eso estuvo bien... Tenemos una cosa que decir ahora, espera un minuto. No estais en la portada!
Georg: Gracias por todavía no haber visto nuestro álbum.
Collien: Te dije que aún no lo había comprado. Pero voy a verlo muy pronto. De hecho, vosotros no estais en la portada, ni en los clips y no hablais.
Georg: Estamos preparando nuestra salida de la banda.
Bill:. Acabamos.
Collien: Ok, así que estais separados. Ahora vais a ser unos Tokio y los otros Hotel.
Bill: Exactamente. Hasta ahora no sabíamos cómo podíamos dividirnos.
Collien: Pero es malo, todos sois muy exitosos. Yo estaría a vuestro alrededor ...
Bill: Pero sabes cuantos bajistas y baterías hay por ahí? Sería un cambio! No te preocupes.
Collien: Estoy emocionada. Aquí tenemos algunas de las preguntas más interesantes para vosotros.

I TOKIO HOTEL INCONTRANO I TALENT - X FACTOR 3(EX 1/10)

09 10 02 Viva live Tokio Hotel part 1 2

Collien: Ok, Tokio Hotel va a estar aquí ahora. Y como yo soy muy simpática, dejaré que hagáis unas preguntas. Bienvenidos Tokio Hotel. Hola Esperad un momento, tengo aquí una caja de lotería para vosotros. Hay una cosa curiosa dentro, que ya veremos. No os pongais todavía muy cómodos, porque tal vez os vais a levantar de nuevo.
Tom: Estoy contento de que alguien nos ha dado oídos. Fuimos los primeros en decirlo
Collien: Vosotros no quereis...
Tom: No. Nosotros fuimos los primeros en decir que queríamos tener asientos con respaldo en el estudio.
Collien: Fue debido a que hemos cambiado el estudio.
Bill: En serio?
Collien: Estábamos pensando... Durante dos años que no aparecen por aquí, porque va a ser? Por supuesto, es porque no hay respaldos.
Bill: Sí, fue por el sofá, es cierto. ¿O no lo fue?
Collien: La razón de venir aquí no es sólo por causa de los respaldos?
Bill: No, en realidad estábamos todo el tiempo trabajando en el nuevo álbum.
Georg: ¿Puedo cambiar?
Bill: ¿Por qué? Vistes lo que era? Ok, vamos a cambiar.
Collien: Muy bien, dámelo a mí. No hay más intercambios.
Bill: Y ahora, será peor. Ves?...
Collien: No hay premio en la lotería. ¿Es algo como esto? Acción.
Bill: Suena bien.
Collien: Vamos a ver qué tipo de acción está en mi tarjeta.
Bill: Yo no lo haré.
Tom: Yo tampoco.
Collen: La mayoría de las veces la acción es vergonzosa.
Tom: Alguien nos dijo que el backstage…
Bill: Qué mal...
Collien: Cantar y bailar YMCA. Lo hago con vosotros.
Bill: La primera bola fue también la acción. Ok, pero vosotros teneis que enseñarme a mí, porque yo no sé cómo. Todo lo que tienes que hacer. ¡Eh!!estais tontos? ¡Levantaos! ¿Cómo es?
Collien: ¿Y vosotros? Necesitamos el coro.

Bill: Ha sido fantástico!
Collien: Ok vamos a intentar otra cosa.
Georg: Es siempre lo mismo... cantar.
Tom: Hay canto, baile, canto y actuación.
Collien: Sí, tenemos cuatro categorías. Canto, baile, actuación y preguntas.
Georg: O todas juntas.
Collien: Ok, si no quereis bailar pasamos a las preguntas. La pregunta número uno, alguna vez violaríais la ley? Cada uno de vosotros tiene que responder.
Bill: Sí
Collien: Tú también...
Gustav: Nunca.
Georg: Conducir rápido? Sí, intento de violación.
Tom: Cuando éramos jóvenes, nos pusimos a beber alcohol.
Collien: Oh, sí, yo lo he oído. Erais unos niños atrevidos.
Tom: Eres una persona apropiados para decirnos eso. Recuerdo muy bien la after pary de los premios Echo. Si yo estuviera en tu lugar, no quiso hablar mucho al respecto.
Collien: yo era adulta! A los 13 años vosotros tomabais pastillas, bebíais alcohol y fumabais... Y hicisteis más que eso. Pero yo no sé qué.
Bill: Apareció en las noticias?
Collien: Sí, y fuisteis literalmente apedreados de nuevo.
Bill: Sí, yo no recuerdo nada.
Collien: ¿Es cierto?
Tom: Eso fue lo peor, creo. Bebía alcohol cuando tenía 15 años y violé las leyes. Fue un momento duro.
Collien: Si. Pero es cierto, para todos vosotros.
Bill: A decir verdad, yo no creo que sea tan inusual. Estoy sorprendido por lo que dice la gente. Con 15 años beber alcohol... Sinceramente, no conozco a nadie que no lo haya hecho ya. No crecimos en la ciudad, nos criamos en un pueblo. No había nada y luego empezamos con cosas como estas.
Collien: jodido.
Bill: Sí, pero yo no estoy diciendo que sea correcto. Sólo estoy diciendo que lo hemos hecho.
Collien: Bueno, vamos a preguntar al público. Cuando teníais 13 años, quién de vosotros ya bebía alcohol y fumaba?
Bill: ¡NO! Estoy hablando de alcohol. ¿Quién de vosotros ya bebía alcohol cuando tenía 15 años? Claro, todo el mundo.
Collien: Ok, hemos aclarado las cosas. No estais solos. Y ahora vemos una parte de los clips del vídeo, Automatisch.

Collien: Automatisch de Tokio Hotel. El vídeo musical parece haber sido muy caro. ¿Cuánto?
Bill: Oh, oh, no ganaremos nada durante un año.
Collien: Teneis que hacer dinero.
Bill: Sí, podemos incluso ganar dinero.
Collien: Pero vuestra versión es internacional, eso significa que vais a ganar mucho dinero.
Bill: Espero que sí.
Collien: ¿Cuánto cuesta más o menos un videoclip de este tipo?
Bill: El clip vídeoclip? Varios coches deportivos de cierta manera.
Collien: Yo diría que cada uno... 800.000 euros?
Tom: Muy cerca.
Collien: 700.000, 600.000, 500.000…
Bill: Es el videoclip más caro.
Collien: Sin embargo, no sois el número uno. Todo el mundo pensaba que subiríais al número uno o dos de los tops, y estais en quinto lugar y Rammstein en el número uno. Tal vez deberíais escribir una canción más pornográfica?
Tom: Eso mismo.
Bill: Hemos decidido que la próxima vez vamos a quitárnoslo todo. Pero, por desgracia nadie quiere verlo.
Collien: o grabad después de vuestros conciertos, todas las cosas que haceis después.
Tom: Podría ser, ya tenemos muchos de estos. Pero aún así han sido muy cortadas.
Collien: Tal vez así llegaríais al número uno. Os cabrea no están en primer lugar?
Bill: No, no es algo que ya estábamos esperando.
Collien: yo lo esperaba.
Bill: Sí, los otros esperan, nosotros no. Alemania es uno de los últimos países donde los singles siguen en marcha. En los otros países son sólo los álbumes. Nos dimos cuenta de que la gente está más centrada en el álbum.
Tom: Sí, y sin embargo, en Alemania, la tradición de la compra de singles está desapareciendo. Comenzaron a haber los downloads, incluso en los tops. y francamente no me gusta mucho.
Collien: Así que decir que el álbum llegará al primer lugar…
Bill: No lo sé.
Georg: Sólo si tú compras uno.
Collien: Pensé que recibiría uno gratis.
Bill: Se recibe uno gratis si compras uno primero.
Collien: Entonces tengo dos.
Tom: El video musical fue demasiado caro, te podemos dar uno gratis.
Collien: Aquí hay uno, ya me quedo con este.
Tom: Esto es apenas un modelo.
Collien: Oh, bueno, ahora tengo que comprarlo. Y los otros dos aún sin decir una palabra, esto no es nada normal.
Georg: Yo siempre estoy hablando, tú no me oyes.
Collien: ¿Os molesta que siempre se hagan las partes más "tranquilas"?
Georg: No, ¿por qué?
Tom: Oh, eso fue malo. Es fuerte!
Collien: Vosotros dos también apareceis apenas visibles en el videoclip.
Bill: Ahora también están en la portada.
Collien: Eso estuvo bien... Tenemos una cosa que decir ahora, espera un minuto. No estais en la portada!
Georg: Gracias por todavía no haber visto nuestro álbum.
Collien: Te dije que aún no lo había comprado. Pero voy a verlo muy pronto. De hecho, vosotros no estais en la portada, ni en los clips y no hablais.
Georg: Estamos preparando nuestra salida de la banda.
Bill:. Acabamos.
Collien: Ok, así que estais separados. Ahora vais a ser unos Tokio y los otros Hotel.
Bill: Exactamente. Hasta ahora no sabíamos cómo podíamos dividirnos.
Collien: Pero es malo, todos sois muy exitosos. Yo estaría a vuestro alrededor ...
Bill: Pero sabes cuantos bajistas y baterías hay por ahí? Sería un cambio! No te preocupes.
Collien: Estoy emocionada. Aquí tenemos algunas de las preguntas más interesantes para vosotros.

¡La nueva cancion de Tokio Hotel "Geisterfahrer" es a duo con Jana Pallaske!


Aquellas personas que tengan en sus queridas manos la version alemana encontraran una cancion llamada "Geisterfahrer" en la cual Bill hace un duo con una chica.
Bien ella es Jana Pallaske(la chica de las imagenes).Ella es actriz y cantante de la banda de Rock "Spitting Off Tall Buildings".

Tokio Hotel Fan party 26.09.09

Bill Kaulitz hace un duo con Jana Pallaske


Aquellas personas que tengan en sus queridas manos la version alemana encontraran una cancion llamada "Geisterfahrer" en la cual Bill hace un duo con una chica.
Bien ella es Jana Pallaske(la chica de las imagenes).Ella es actriz y cantante de la banda de Rock "Spitting Off Tall Buildings".

Scans de Tokio Hotel de esta semana

Bravo nº 20/09 – CZ


Pop Corn nº10/09 – CZ


Air le mag nº 10/09 – FR


ONE nº60/09 – FR


Trinity Stars nº05/09 – FR


Black: Especial de Tokio Hotel (Spain)


Black *17/09 – Spain

Zoom 4D Konzert Tokio Hotel 2.10.09 Berlin

Automatisch 4D Konzert Tokio Hotel 2.10.09 Berlin 2

Tokio Hotel - Automatic Remix [by Cherrytree]

Automatic (version Flamenco) xDDDDD

Tokio Hotel 4D Konzert in Berlin; 02.10.2009

Tokio Hotel 4D Konzert Berlin; 02.10.2009 [Dark side of Sun]

TH Konzert Lass uns laufen

Tokio Hotel en la radio de suecia (info)

Recordamos que hoy habrá una entrevista de Tokio Hotel en la radio "P3 Radio Star" de Suecia a las 16.00 horas

Tokio Hotel de promocion por Madrid '09